Boşnakça majko, Bosna-Hersek'te konuşulan Boşnakça dilinin bir sözcüğüdür. Boşnakça majko, Türkçeye "annem" anlamında karşılık gelmektedir. Boşnakça, genel olarak Güney Slav dil ailesinin bir parçası olarak kabul edilen bir dildir. Boşnakça, Yugoslavya'yı oluşturan diğer dillerden farklı olarak, başlı başına bir dil olarak kabul edilir. Boşnakça, Serbokroatça ve Slovence ile yakın ilişkili olan bir dildir.
Boşnakça, 1990'lı yıllardan bu yana Bosna-Hersek'te konuşulan resmi bir dildir. Boşnakça, yüzyıllar boyunca Yugoslavya devletinin oluşturulmasından bu yana, resmi olarak konuşulan dil olarak kabul edildi. Boşnakça, Bosna-Hersek'te konuşulmakla birlikte, aralarında Hırvatistan ve Sırbistan'ın da bulunduğu başka yerlerde de konuşulmaktadır.
Boşnakça, Bosna-Hersek'te konuşulan bir dil olduğu için, çoğu kelime İslâmiyet geleneğinden etkilenmiştir. Boşnakça'da sık kullanılan birkaç örnek kelime şunlardır: majko (annem), brat (erkek kardeş), sin (oğul), sestra (kız kardeş), braco (erkek arkadaş), sejda (bir arkadaş). Boşnakça'da, halk arasında kullanılan çoğu kelime, Arapça ve Farsça'dan gelen kelimelerden oluşmaktadır.
Boşnakça, yalnızca Bosna-Hersek'te değil, aralarında Hırvatistan ve Sırbistan'ın da bulunduğu bölgelerde de konuşulmaktadır. Boşnakça'da kullanılan kelimeler, aralarında Sırpça, Hırvatça ve Türkçe gibi diğer Avrupa dillerinden de etkilenmiştir. Boşnakça'da Sırpça ve Hırvatça etkisi görülen kelimeler, özellikle de "neznamo" (bilmiyorum) ve "hvala" (teşekkürler) gibi sık kullanılan kelimelerdir. Boşnakça'da Türkçe etkisi görülen kelimeler ise, özellikle de "servis", "komerc" ve "taksi" gibi seyahat kelimeleridir.
Boşnakça, konuşulan yerlerin kültürel farklılıklarını yansıtan karmaşık bir dil olarak kabul edilir. Boşnakça, son yıllarda Bosna-Hersek'te özellikle de çocuklar arasında sıkça kullanılan bir dil olmuştur. Boşnakça, Bosna-Hersek'teki günlük hayatın vazgeçilmez bir parçası olarak kabul edilmektedir. Boşnakça, yüzyıllar boyunca, Bosna-Hersek'te konuşulan resmi dil o